19 Oct 2015 11:31
Токарь-фотозвезда
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Disclaimer: перед тем, как называть меня русофобом, национал-предателем и далее по списку -смотреть сюда
В выходные оказался я с семейством проездом в соседнем городе.
Заскочили в торговый центр, в кафешке перекусить.
И вспомнилось вдруг... вот в этом самом помещении, где мы сейчас пьем кофе, я был двадцать с лишним лет назад. Тогда здесь было совсем другое учреждение.
В середине 90-х, примазавшись переводчиком к делегации американских инженеров и университетских преподов, я умудрился облазить с ними большинство окрестных заводов в радиусе километров 150.
(вот тут подробнее чуток)
Одним из объектов нашего визита стал завод сельскохозяйственного машиностроения, делавший сеялки-веялки и прочие нехитрые, но полезные агрегаты как навесные-прицепные, так и на шасси мелких колесных тракторов.
После недолгой беседы за чаем в АБК мы направились в цех инструмента и оснастки. Тут мерный-спокойный ход экскурсии был внезапно нарушен.
В цеху имелся, в частности, токарный станок. Станочник из меня никакой, но по моему представлению, на токарном станке работают как-то так:

То бишь стоя возле станка.
Что Вы скажете, если увидите, что токарь на примерно таком станке.... сидит верхом, со стороны задней бабки.
И не просто так сидит, а точит некую железку. Одной рукой крутит маховичок. Другой - придерживает полы промасленной робы с частично отсутствующими пуговицами, чтобы ее на шпиндель не намотало.
И в этот момент появляется делегация в составе главного инженера и еще нескольких ИТР, а также непонятных-незнакомых дядек в деловых костюмах.
Токарю - все пофих. Привык уже, наверно. Местным - тоже. Немного поругались меж собой, и только. А вот сказать, что американцы офигели - значит, ничего не сказать.
Далее курсивом - мое общение с американцами (я при них типа переводчик).
- Простите, сэр... не кажется ли Вам, что такая поза не способствует изготовлению оснастки с требуемыми стандартами и допусками, а также несколько не соответствует нормам промышленной безопасности?
Токарь нервно посмотрел на всех и выдал длинную злую тираду. Лучше сразу перевод привести.
- Видите ли, в настоящее время имеются некоторые неполадки в электросхеме. Приводящие к непредсказуемому и неприятному воздействию на тело токаря, если он касается руками неизолированных частей станка.
- Но почему Вы не пригласите электрика?
Токарь вступил в небольшую перебранку с ИТР. Я перевожу... выборочно.
- К сожалению, бизнес-процессы взаимодействия производственных и сервисных подразделений внутри компании еще недостаточно отлажены. Кроме того, ответственный за данный участок электрик сейчас находится в вынужденном отпуске для реабилитации после ... эээ... после некоторых сложностей в личной жизни.
Американцы поняли, что ничего они тут не поймут. И спросили, можно ли сфотографировать уникальные российские приемы работы на универсальном токарном станке марки "Догнать и перегнать" (Америку, да).
- Да, сэр. Также токарь не возражает, чтобы эти фотографии были размещены в местной газете. Возможно, это ускорит процесс поиска и устранения неисправности в электрооборудовании. Поскольку данная поза, а также необходимость запрыгивать на станок и спрыгивать обратно, отрицательно влияет на состояние его нервной системы.
Вот так безвестный токарь с провинциального завода сельхозмашиностроения стал международной фотозвездой.
Экскурсия на этом не закончилась. Побродив по разным цехам-участкам, мы отправились в главный сборочный цех.
Конвейера там не было, продукция собиралась на стапелях или просто на полу. В сборочном цеху мы увидели событие, которое, к сожалению, заснять на фото не удалось.
Сеялка имеет два больших-больших колеса. Почти как задние колеса у трактора Беларусь. Они крепятся к ступицам шестью гайками. Слесарь, осуществляющий монтаж колес, вооружен продвинутым пневматическим гайковертом.
Фыр-фыр-фыр! - одна гайка закручена.
Фыр-фыр-фыр! - вторая гайка закручена.
Фыр-фыр-фыр! - третья гайка закручиваться не желает.
Фыр-фыр-фыр! - все равно не желает.
Наверно, это тот токарь-наездник резьбу на шпильке нарезал, как смог.
Тогда слесарь откладывает продвинутый пневматический гайковерт в сторону, и берет "тещу". "Теща" - это цельножелезная кувалда максимального веса, какой способен поднять ее "оператор".
- Хрясь! - и гайка с одного удара села на шпильку до упора в ступицу.
- Ээээ... как потом снять колесо?
- Пофих! Снимать буду не я!
Делегация, не вернувшись в АБК, направилась к проходной. Кажется, на данном предприятии вряд ли удастся установить какие-либо международные производственные связи...
Результат немного предсказуем.
Двадцать лет спустя я пил кофе в кафешке торгового центра, в помещении бывшего инструментального цеха.
В окне виднелся цех сборочный, и выглядел он примерно так

(фото похожего объекта из сети)
Интересно, существует ли хоть один способ усвоить всему населению РФ простое очевидное понятие:
Чтобы всем было хорошо жить - нужно, чтобы каждый стремился делать свою работу на своем месте - как можно лучше. А не как попало.
В выходные оказался я с семейством проездом в соседнем городе.
Заскочили в торговый центр, в кафешке перекусить.
И вспомнилось вдруг... вот в этом самом помещении, где мы сейчас пьем кофе, я был двадцать с лишним лет назад. Тогда здесь было совсем другое учреждение.
В середине 90-х, примазавшись переводчиком к делегации американских инженеров и университетских преподов, я умудрился облазить с ними большинство окрестных заводов в радиусе километров 150.
(вот тут подробнее чуток)
Одним из объектов нашего визита стал завод сельскохозяйственного машиностроения, делавший сеялки-веялки и прочие нехитрые, но полезные агрегаты как навесные-прицепные, так и на шасси мелких колесных тракторов.
После недолгой беседы за чаем в АБК мы направились в цех инструмента и оснастки. Тут мерный-спокойный ход экскурсии был внезапно нарушен.
В цеху имелся, в частности, токарный станок. Станочник из меня никакой, но по моему представлению, на токарном станке работают как-то так:

То бишь стоя возле станка.
Что Вы скажете, если увидите, что токарь на примерно таком станке.... сидит верхом, со стороны задней бабки.
И не просто так сидит, а точит некую железку. Одной рукой крутит маховичок. Другой - придерживает полы промасленной робы с частично отсутствующими пуговицами, чтобы ее на шпиндель не намотало.
И в этот момент появляется делегация в составе главного инженера и еще нескольких ИТР, а также непонятных-незнакомых дядек в деловых костюмах.
Токарю - все пофих. Привык уже, наверно. Местным - тоже. Немного поругались меж собой, и только. А вот сказать, что американцы офигели - значит, ничего не сказать.
Далее курсивом - мое общение с американцами (я при них типа переводчик).
- Простите, сэр... не кажется ли Вам, что такая поза не способствует изготовлению оснастки с требуемыми стандартами и допусками, а также несколько не соответствует нормам промышленной безопасности?
Токарь нервно посмотрел на всех и выдал длинную злую тираду. Лучше сразу перевод привести.
- Видите ли, в настоящее время имеются некоторые неполадки в электросхеме. Приводящие к непредсказуемому и неприятному воздействию на тело токаря, если он касается руками неизолированных частей станка.
- Но почему Вы не пригласите электрика?
Токарь вступил в небольшую перебранку с ИТР. Я перевожу... выборочно.
- К сожалению, бизнес-процессы взаимодействия производственных и сервисных подразделений внутри компании еще недостаточно отлажены. Кроме того, ответственный за данный участок электрик сейчас находится в вынужденном отпуске для реабилитации после ... эээ... после некоторых сложностей в личной жизни.
Американцы поняли, что ничего они тут не поймут. И спросили, можно ли сфотографировать уникальные российские приемы работы на универсальном токарном станке марки "Догнать и перегнать" (Америку, да).
- Да, сэр. Также токарь не возражает, чтобы эти фотографии были размещены в местной газете. Возможно, это ускорит процесс поиска и устранения неисправности в электрооборудовании. Поскольку данная поза, а также необходимость запрыгивать на станок и спрыгивать обратно, отрицательно влияет на состояние его нервной системы.
Вот так безвестный токарь с провинциального завода сельхозмашиностроения стал международной фотозвездой.
Экскурсия на этом не закончилась. Побродив по разным цехам-участкам, мы отправились в главный сборочный цех.
Конвейера там не было, продукция собиралась на стапелях или просто на полу. В сборочном цеху мы увидели событие, которое, к сожалению, заснять на фото не удалось.
Сеялка имеет два больших-больших колеса. Почти как задние колеса у трактора Беларусь. Они крепятся к ступицам шестью гайками. Слесарь, осуществляющий монтаж колес, вооружен продвинутым пневматическим гайковертом.
Фыр-фыр-фыр! - одна гайка закручена.
Фыр-фыр-фыр! - вторая гайка закручена.
Фыр-фыр-фыр! - третья гайка закручиваться не желает.
Фыр-фыр-фыр! - все равно не желает.
Наверно, это тот токарь-наездник резьбу на шпильке нарезал, как смог.
Тогда слесарь откладывает продвинутый пневматический гайковерт в сторону, и берет "тещу". "Теща" - это цельножелезная кувалда максимального веса, какой способен поднять ее "оператор".
- Хрясь! - и гайка с одного удара села на шпильку до упора в ступицу.
- Ээээ... как потом снять колесо?
- Пофих! Снимать буду не я!
Делегация, не вернувшись в АБК, направилась к проходной. Кажется, на данном предприятии вряд ли удастся установить какие-либо международные производственные связи...
Результат немного предсказуем.
Двадцать лет спустя я пил кофе в кафешке торгового центра, в помещении бывшего инструментального цеха.
В окне виднелся цех сборочный, и выглядел он примерно так

(фото похожего объекта из сети)
Интересно, существует ли хоть один способ усвоить всему населению РФ простое очевидное понятие:
Чтобы всем было хорошо жить - нужно, чтобы каждый стремился делать свою работу на своем месте - как можно лучше. А не как попало.
Tags:
no subject
Фото производственного цеха какбэ намекает на очевидный ответ.
no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Стало быть, урок-не впрок
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:...
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
хттп://ццц.yaplakal.com/forum2/topic1199084.html
no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
no subject
no subject
Искать по словосочетанию "Промышленность Красноярска".
no subject
А область в целом лишилась 75% промышленности.
Причем, зная "изнутри", что это за промышленность - не знаешь, радоваться этому или огорчаться.
Плохо, что взамен - ничего
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
no subject
(no subject)
From:no subject
Невольно вспоминается анекдот с финалом "Ну и шо, Петро, сильно ему помиг его английский?".
no subject
http://aviator9298.livejournal.com/124063.html
no subject
Автобусы Богдан - г-но полное! К нам такие в военный городок ездят. На поворотах в нем не знаешь, за что хвататься. Двери на морозе через раз нужно руками дергать. И прочая...
А еще и ломучие! Только в этом году два раза из-за этого на служебный автобус опаздывал!
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Оригинал взят у
2) а) стоимость, цена; рыночная цена
б) стоимость
3) значение, смысл (о слове)
4) величина, значение
5) длительность (ноты)
6) а) сочетание света и тени в картине
б) яркость, насыщенность (о цвете)
7) название единицы в какой-л. системе мер;
именованный класс объектов, обладающих общими свойствами
В одну из переводческих контор, на которые я работаю, можно прийти в определенный день недели вечером, выпить и поговорить о чем угодно, от погоды до профессиональных проблем. Последней возможностью я время от времени пользуюсь, благо народ там свое дело знает и носители языка имеются.
А вчера их учредитель британскоподданный рассказал мне, зачем он вообще построил в офисе барную стойку и устраивает эти вечера. И разгадка оказалась так проста и в то же время так удивительна, что с налету и не осознать.
Контора дорогая - специалисты отличные, требования к качеству высочайшие, дешево так не сделать. Снизить цены означало бы уронить планку качества. Но не всем клиентам ее услуги по карману. И вечеринки придуманы для того, чтобы такие заказчики могли найти себе исполнителя (переводчика) и договориться напрямую, без наценки агентства.
На первый взгляд, товарищ поступает себе в убыток, исключая свою фирму из цепочки заказчик--посредник-исполнитель. Деньги же теряет! Они ж теперь всегда без него смогут!
- But why?
- А потому что иначе они (заказчики) пойдут в любую контору за углом, где на качество всем вообще плевать. И привыкнут к этому уровню, и для них это будет нормально. А так - заказчикам хорошо, переводчикам хорошо, и мы планку держим, нам тоже хорошо.
То есть для него, типичного представителя прогнившего запада, все выглядит логично и выгодно. Свою сегодняшнюю и завтрашнюю копейку он и так обретет. Но ему интересно, чтобы еще и отрасль процветала, чтобы высокое качество считалось нормальным - тогда и он сумеет больше заработать, предлагая хорошие переводы. Вот такая у некоторых людей странная привычка видеть дальше своего носа. Если бы она была у росскийских издетельств, например, серенький русенький язычок так никогда и не стал бы нормой, и мы бы не взрастили на нем целое поколение.
И тут до меня наконец доперло истинное значение слова, вынесенного в эпиграф. Value - это проклятие переводчиков всякой бизнес-литературы, потому что там оно упоминается через слово именно в таком смысле: чтоб всем хорошо. Подметала качественно метет цех, рабочие в чистом цеху качественно винтят гайки, собранные ими самолеты не падают, их хорошо покупают, фирма богатеет и еще вдобавок делает что-то социально полезное типа благотворительности. Подметале хорошо, рабочим хорошо, прочим сотрудникам хорошо, заказчикам хорошо, пассажирам неупавших самолетов хорошо, жизнь на планете в целом стала лучше и удобнее. И increase value - это не повысить стоимость-ценность, это сделать так, чтобы было еще лучше. То есть value - это благо.
В русском же языке, кроме фразы "работать на благо людей", черт побери, благо упоминается исключительно в религиозно-философском контексте. Его совершенно невозможно впихнуть в текст деловой статьи или книги, невозможно непринуждено склонять в контексте приземленных конкретных дел. Потому что у нас благо - чисто умозрительное понятие, его нельзя пощупать, его никто не видел, о нем говорят с придыханием и священным трепетом.
И в этом заключается ответ на вопрос, который не первый год мучает этого вполне освоившегося в наших краях британскоподданного:
- Почему здесь везде сплошной ПЦ? Все, что надо для нормальной жизни, есть, умных-талантливых людей полно, такие вещи прекрасные местами делают... а все равно ПЦ. But why?
no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Еще в Бауманке я узнал, что по рекомендации Госплана в сельхозтехнике рекомендовали использовать не сталь, а чугун, даже в изготовлении зубчатых шестерен - из-за дефицита качественного металла в стране. Сколько проходит по пересеченной местности трактор с чугунными деталями?
no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Ну и предприятие могли разорить в конце концов. Кроме того в перестройку умерло или было разорено тучу предприятий. Конкурента уничтожают, а в СССР такого не было.
И в конце-концов работник прав, он получает малую долю, а собственник получает все. Так, что насрать на результат работы.
no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
И главное как то, что он оседлал станок спасало его от ударов током? Там я так понял свеча электромуфты била на корпус.
no subject
Ну и фраза "Снимать буду не я!" - емко и красноречиво характеризует тот Ппц, который будет твориться на этой территории вечно.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
И не оттого, в данной точке цеха бездельники когда-то ослабили контроль техпроцесса.
no subject
Казалось бы, есть стандартные методы работы электриков: изолирующие перчатки надеть, под ноги резиновый коврик постелить.
Токарь нашел весьма оригинальное решение.
no subject
Изолирующие перчатки.
Откуда б им быть в инструментальном цеху?
У нас в мехмастерской точно нету, механики у нас берут, если нужно.
(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Что видел - о том и говорю
no subject
И да, если Вы видите вокруг себя только плохое или только хорошее, то Вам нужен хороший отпуск.
no subject
Я более чем доволен всеми конторами, где работал (ну, может, кроме первых полутора).
Могу смело гордиться фабрикой, где работаю сейчас. Ну-ка, скажите, у кого еще в РФ, кроме автосборки, 536 роботов на 10000 рабочих мест (если пересчитать)?
И в 90-е было много чего хорошего, и я не собираюсь их безоговорочно хаять, как нынче принято.
(пример http://fixik-papus.livejournal.com/7437.html)
Что же до плохого/хорошего: у меня есть острое ощущение, что на территории РФ имеются два совершенно разных народа в соотношении 86%/14%, ага. (ну, скорее 90%/10%)
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
no subject
no subject
Примеры ГДР/ФРГ и Ю./С.Кореи показывают, что дело не только в народе
(no subject)
From:no subject
no subject
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject